Є така англійська колискова: “Світіть, зіроньки, світіть”. Слова цієї пісні, що спочатку була віршем Джейн Тейлор, відображають чудо Божого Всесвіту, в якому зірки висять “над світом дуже високо”. У пізніших строфах, що рідко публікуються, зірка зображена як провідник: “Коли твоє яскраве мерехтіння освітлює у темряві всім подорожнім шлях”.
У Посланні до филип’ян апостол Павло закликає віруючих бути бездоганними й чистими, щоб “сяяли як світла у світі” (Фил. 2:15-16). Нам важко уявити себе сяючими зірками. Ми часто почуваємося недосконалими і сумніваємося, що нашого світла достатньо, щоб люди побачили якусь різницю. Але зіркам не потрібно намагатися бути зірками. Вони вже є такими. Світло змінює наш світ. Бог спочатку приніс у цей світ фізичне світло (Бут. 1:3), а потім через Ісуса Христа приніс духовне світло в наше життя (Ів. 1:1-4).
Ми – ті, що мають Боже світло в собі, – повинні так світити в цьому світі, щоб люди навколо бачили це світло й линули серцем до його джерела. Зірки не напружуються, щоб світити високо в нічному небі. Так і наше світло принесе зміни просто тому, що воно – світло. Отже, світіть! Коли ми просто сяємо, то слідуємо вказівці апостола Павла триматися Слова життя у глибокій темряві цього світу і приваблювати інших до джерела нашої надії – Ісуса Христа.